Информация о посольствах в Казахстане//Useful info_Embassies in Kazakhstan

Собираетесь в отпуск? Ваш ребенок собирается поступать в университет за границей? Нужен перевод документов для визы? Тогда Вы обратились по адресу! Мы поможем Вам перевести и оформить все документы в наилучшем виде! За период нашей работы мы перевели множество документов для предоставления в посольства для получения визы. За эти годы нам не вернули ни один перевод с посольства. Вам не стоит переживать за правильность перевода, мы все сделаем на отличном уровне!   Воспользуйтесь нашей скидкой!   Ниже Читать дальше…

Апостилирование документов в Казахстане, в г. Астана

Что такое апостиль? Проставление штампа «апостиль» (иногда данную процедуру также называют «упрощенная легализация» или «апостилирование») применяется для отправки документа в страны, присоединившиеся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отменяющей требование консульской легализации и вводящей процедуру упрощенной легализации — проставление штампа «апостиль». Как узнать: нужна консульская легализация или апостиль? Если страна, в которой предполагается использовать документ, является участницей Гаагской конвенции 1961 года — значит нужен штамп «апостиль». В противном случае — консульская легализация. В Читать дальше…

Перевод приглашений и дипломов//Unconditional offer, diploma, transcript

Давно мечтали учиться за границей по программе «Болашак» и Вы получили долгожданное приглашение от зарубежного ВУЗ на учебу? Поздравляем!!! Мы знаем, что в ЦМП очень строго рассматриваются приглашения от зарубежных ВУЗов и проверяется соответствие специальностей списку ЦМП. У нас Вы сможете сделать качественный и точный перевод документов, необходимых для сдачи в ЦМП. А если вы уже завершили обучение и Вам необходимо сдать перевод дипломов и транскриптов, то мы с радостью готовы Вам помочь. У наших переводчиков Читать дальше…

Нотариальное заверение перевода

Что означает нотариально заверенный перевод? Для того чтобы иностранный документ имел силу в Казахстане, а казахстанский документ- за границей, он должен быть переведен дипломированным и профессиональным переводчиком, чья подпись затем заверяется частным нотариусом РК. Перевод подшивается к оригиналу либо к нотариально заверенной копии документа. Мы работаем с нотариусами г. Астана, которые заверяют наши переводы на протяжении многих лет. Вам не нужно тратить время в длинных очередях у нотариуса, мы все сделаем за Вас! Вам только нужно будет сделать у Читать дальше…

Синхронный перевод (Simultaneous interpretation)

Синхронный перевод — это «высший пилотаж» устного перевода, когда переводчик говорит одновременно с докладчиком с запаздыванием на 2-3 секунды. Из сотен хороших переводчиков только единицы — синхронисты. Эта работа требует колоссальной скорости мысли, непревзойденного знания языка, широкой эрудиции и крепких нервов. Среди прочих пар языков стоит особо отметить тяжесть труда переводчиков-синхронистов с английского языка. Подсчитано, что средняя длина слова в английском языке составляет 4,24 буквы, тогда как в русском — 5,13 букв, т.е. гарантированно на 21% больше (и Читать дальше…

Последовательный перевод

Последовательный перевод — это один из видов устного перевода,при котором переводчик начинает переводить по­сле того, как оратор перестал говорить, закончив всю речь или какую-то часть её. Говорящий время от времени делает в речи паузы, необходимые переводчику для перевода сказанного. Эти паузы, как правило, небольшие, так как профессиональный переводчик обычно уже во время звучания речи формулирует перевод и во время паузы произносит его. Устный последовательный перевод обычно используется при проведении мероприятий с относительно небольшим количеством участников. Данный Читать дальше…

Funny translation

Переводы письменные Ошибка в переводе может нанести вред имиджу компании, поэтому заказывайте перевод только у профессиональных переводчиков! Мы всегда рады Вам помочь!   photo: internet  

Что такое перевод?

Перевод – это выражение мысли, высказанной на одном языке, стилистическими и грамматическими средствами другого языка. Виды перевода: — письменный перевод; — устный перевод: синхронный, последовательный, перевод с листа, двусторонний перевод Кроме того, выделяют военный, медицинский, художественный, поэтический, научно-технический и многие другие виды перевода по жанровому характеру текста.

Обучение в Чехии и переводов документов для посольства

Очень часто к нам обращаются студенты, собирающиеся на учебу в Чехию. Неудивительно, т.к.обучение в Чехии во всех государственных вузах при условиях знания чешского языка и успешной сдачи вступительных экзаменов является абсолютно бесплатным для всех студентов, включая иностранцев. Дипломы чешских вузов признаны не только во всех странах Европейского союза, но и в США, странах СНГ и Азии. Студенческая виза в Чехию является одновременно Шенген визой, что дает уникальную возможность путешествовать и посетить другие страны Европы*. Согласно требованиям Читать дальше…

Гид-переводчик

Мы рады предложить вам услуги гида-переводчика по городу Астана. Наши опытные гиды-переводчики готовы провести индивидуальные и групповые экскурсии по местным достопримечательностям. Специально на время проведения международной выставки EXPO в Астане был разработан маршрут для гостей города по городу, а также на территории выставки. Предлагаем вам следующий маршрут по достопримечательностям Астаны Столичный цирк и развлекательный центр «Думан». Национальный театр оперы и балета. ТРЦ «Хан Шатыр» Парк влюбленных, бульвар «Нуржол». «Астана Арена». Назарбаев Университет, территория Экспо, Триумфальная арка «Мангилик Читать дальше…